<민족통신>대표 죽인다 협박한 윤병열피고인 접근금지 명령 > 통일게시판

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

통일게시판

<민족통신>대표 죽인다 협박한 윤병열피고인 접근금지 명령

페이지 정보

profile_image
작성자 재미청년
댓글 1건 조회 2,403회 작성일 11-05-19 15:58

본문

<민족통신>대표 죽인다 협박한 윤병열피고인 접근금지 명령



 

[버뱅크=민족통신 손세영 편집위원]19일 오전9시 버뱅크시 고등법원 2호실에서 마가레트 올덴도르프 판사 주재로 열린 예비재판(Pre-trial)에는 민족통신 대표를 죽인다고 협박하여 경찰에 기소되었던 윤병열 피고인과 그의 변호인 민병수 변호사가 참석했고, 피해자 노길남 민족통신 편집인겸 대표를 대신해서는 버뱅크 시검사실의 디아나 추옹 검사가 배석했다.


news_36284-1.jpg
blank.gif
<민족통신>대표 죽인다고 협박한 윤병열 피고인과 그의 변호인 뭔가 고민하고 있는 모습

<민족통신>대표 죽인다고 협박한

윤병열 피고인 접근금지 명령





news_36284-2.jpg
blank.gif
<민족통신>대표 죽인다고 협박한 윤병열 피고인과 변호인
[버뱅크=민족통신 손세영 편집위원]19일 오전9시 버뱅크시 고등법원 2호실에서 마가레트 올덴도르프 판사 주재로 열린 예비재판(Pre-trial)에는 민족통신 대표를 죽인다고 협박하여 경찰에 기소되었던 윤병열 피고인과 그의 변호인 민병수 변호사가 참석했고, 피해자 노길남 민족통신 편집인겸 대표를 대신해서는 버뱅크 시검사실의 디아나 추옹 검사가 배석했다.

이날 예비재판에서 추옹 검사는 윤병열 피고인이 대학동문회 임원들을 통해 피해자인 노길남씨에게 접근하여 재판을 포기하라는 등 간접적으로 압력을 가했다고 지적하며 직접이든 간접적이든 일체 접근하지 말것을 명령(Stay-Away Order)하면서 전화, 인맥, 인터네트 등을 통해서도 접근하지 못하도록 설명하면서 이것을 어길경우 중벌이 내려 질 것이라고 경고하기도 했다.

한편 피고인을 대신하여 법정에 선 민병수(미국이름 윌리엄)변호사는 지난 5월9일 로스엔젤레스 수피리얼 법원에서도 윤병열 피고인에게 접근명령을 내린 것으로 알고 있는데 버뱅크 법정에서 또 접근명령을 내릴 필요가 있겠느냐고 항의하자, 이에 대해 추옹 검사는 동창회 등 제3자를 통한 접근도 되어서는 안된다고 주장하자 판사는 검사측의 주장을 받아 들여 제3자 접근도 금지시키는 명령을 내렸다. 판사는 즉시 윤별열 피고인을 향해 제3자 접근을 포함하여 전화, 인터네트 등 일체 피해자에게 접근하지 말것을 명량한다고 말하고 이에 대해 피고인의 의견을 묻자 "따르겠다"고 답변하여 접근금지명령 서류를 즉석에서 받았다.

재판 일정은 2011년 7월7일 오전9시로 확정


피고측 변호사는 이날 재판일정에 대해 몇가지 이유를 제시하며 오는 7월7일로 정했으면 좋겠다고 제언하자 판사는 이를 받아 들여 2011년 7월7일 재판이 열린다고 확정했다.

news_36284-3.jpg
blank.gif
예비재판 끝나고 일간신문기자와 대담하는 노길남 대표
이날 재판에는 민족통신 노길남 대표도 방청석 뒤에 앉아 에비재판을 관람했다. 예비재판을 마친 뒤 노길남 대표는 "그 동안 이 사건이 경찰에 의해 기소된 소식이 전해지자 이를 접한 미국평화운동 대표적 단체인 A.N.S.W.E.R.의 서부지역 대표간사를 비롯하여 미국 및 국제사회 진보단체로 알려져 온 국제행동센터(International Action Center), 범민련 재미본부, 한인타운노동연대(KIWA) 및 웨스트몬트 연합감리교회에서 민족통신 대표의 사회정의 활동을 비롯하여 민족통신이 그동안 기여하여 온 언론정의 활동에 대해 지지하는 한편 미국의 헌법을 위반하면서 죽인다는 협박을 자행하여 온 윤병열 피고에게 응당한 벌을 주어야 한다고 강조했다.(청원서 원문들 아래 첨부)

이 재판은 민족통신 대표인 노길남 박사가 근 6개월 가까이 한 괴한의 협박전화로 시달려 오다가 경찰에 고발하여 2개원 만에 범인을 추적하여 버뱅크 경찰이 기소하여 시검사실에 넘긴 사건으로 진행되고 있다.

news_36284-4.jpg
blank.gif
예비재판 끝나고 돌아가는 윤병열 피고인과 그의 변호인
그 괴한은 “도끼로 깐다.”, “눈깔을 뽑아 죽인다.”, “미국을 떠나지 않으면 죽일테다.” 등을 포함하여 입에 담지 못할 욕지거리를 하며 시도때도 없이 하루에 평균 25통내지 40통 정도로 변조된 목소리로, 자신의 전화번호를 가리는 방법(Restricted)으로, 그리고 잠자는 시간에 전화를 걸고 아무말 없이 있다가 그냥 끊어 버리는 등 각종 방법으로 공갈협박하며 생명의 위협을 가해 왔었다. 그런데 그 괴한이 버뱅크 지역경찰의 수사로 그 정체가 발각되어 지난 3월24일 오전9시 30분 버뱅크 고등법원 2호실에서 그의 변호사에 의해 인정심문(Arreignment)이 열려 관심을 모았다.

특히 그 괴한이 미주동포사회에서 이른바 유명인사로 행세해 오던 심리학 박사, 윤병열(69세)로 밝혀져 이민사회에 커다란 충격을 던져준바 있었다.

*지난 보도자료 보기---여기를 짤각하여 열람하세요




news_36284-5.jpg
blank.gif
<민족통신>대표 죽인다고 협박한 윤병열 피고인을 규탄하는 미국주류사회 단체들과 동포사회 단체들 탄원서들

Petitions For Minjok-Tongshin

Against Mr.Yoon, Byung Yul




A.N.S.W.E.R. Coalition(Act Now to Stop Wan & End Racism)
137 N. Virgile Ave., Los Angeles, CA 90004,
Phone: (213)251-1025 Fax (213)251-1023
www.answerla.org, answerla@answerla.org


April 7, 2011
To Whom It May Concern:

I’m writing on behalf of the ANSWER Coalition, a grassroots, community social justice organization with a base of thousands in Los Angeles and the greater Southern California area.

For many years, ANSWER has known and worked with Mr. Ken Kilnam Roh and Minjok, the international Korean media outlet for which he writes. We believe that Mr. Roh’s work at Minjok-Tongshin(www.minjok.com) is extremely important journalism. It is compassionate; it is of the highest integrity. In addition, Mr. Roh’s work is, and always has been, protected by the First Amendment—a cornerstone to for the free press in the United States.

This is why ANSWER is extremely dismayed to know that someone in the Korean American community, Byung Yul Yoon, has made the most insidious, hateful threats to Mr. Roh’s life and livelihood. Mr. Yoon left hundreds of harassing and threatening voice mail messages on Mr. Roh’s cell phone, apparently because he did not like an article posted by Minjok. In those messages, Mr. Yoon threatened to “gouge” Mr. Roh’s eyeballs out “with a knife” and to “kill” Mr. Roh and his family, along with other horrific things. In a democratic society, these types of threats against journalists—or anyone—cannot stand. They must be stopped and punished to the fullest extent.

Championing press freedom means standing against threats and intimidation aimed at journalists. Mr. Roh has the absolute right to write about Korea and Korean politics, including the desire of the Korean people for reunification and peace.

ANSWER believes that Mr. Yoon should face justice, including time in jail for his horrific death threats directed at Mr. Roh. Should Mr. Yoon plead or be found guilty, we believe he should be given the maximum sentence permitted under the law and ordered to stay away from Mr. Roh.
Sincerely,

Ian Thompson
Coordinator, ANSWER Coalition
http://www.answerla.org



///////////////////////////////////////////


Rev. Seungbae Joseph Paik
Westmont United Methodist Church
1781 W. Ninth Street
Pomona, CA 91766, Phone:714-801-1884



May 2, 2011
To Whom It May Concern:

This is a letter of concerning the case of Mr. Yoon and Mr. Roh. As a pastor of Westmont United Methodist Church and a chairperson of Pan-Korean Alliance for Reunification of Korea in the United States of America, I have a great concern about this case, because it happened in the Korean-American community in the great Los Angeles area, which is relatively newly forming community in the USA.

I believe that the judicial decision of this case is very important, because it will effect not only to form the great, strong, respected and happy community here in the great Los Angeles Area, but also other Korean-American communities in the United States of America.

One of the great strength of the United States is the system of the USA government based by the freedom of the speech and the press that is provided by “the Bill of Rights” and the “Declaration of Independence of the United States of America.”
Whoever they are we or our ancestors are all immigrants or descendents of the immigrant who came to the USA to pursuit of happiness in the free society.

However, Mr. Roh and his families’ life were bothered and threatened severely by Mr. Yoon who hated Mr. Roh’s work. Mr. Yoon didn’t respect his right to believe and to act for justice for all.

Mr. Ken Roh is a well-educated person in here in the United States of America as well as in South Korea. For 10 years up to 2010, I worked with Mr. Ken Kilnam Roh and Minjok, the international Korean media outlet for which he writes. Minjok-Tongshin is a very important journal for working to realize the justice for all. He worked sacrificially for the journal and for the local and for international community to pursue the justice for all.

I believe that Mr. Yoon should face justice, including time in jail for his horrific death threats directed at Mr. Roh. I believe that this is the case to reveal and educate people of the greatness of the judicial system and how important it is to live lawfully and respectfully as a citizen of the U.S.A.

I am looking forward to hear the just news from the Court.

May God bless your work.
Faithfully

Rev. Seungbae Joseph Paik.
Pastor of the Westmont United Methodist Church
Chairperson of Pan-Korean Alliance for Reunification in U.S. A


///////////////////////////////////////////


International Action Center(Founded In 1992 By Ramsey Clark)
1905 Rodeo Road., Los Angeles, CA90018
Phone: (323)304-1185



April 30, 2011
To Whom It May Concern:

We in the Los Angeles chapter of the Internation Action Center, were dismayed upon learning of a persistent campaign of harassment and threats of violence directed against Ken Kilnam Roh and his family. Mr.Roh is a respected journalist and a friend and supporter of the organized peace movement in Los Angeles. For more than 15 years, many organizations have relied on him for important news regarding the Korean Peninsula and the issue of its division since 1950-1953 Korean War. His diligent work results in radio shows, newspaper articles and web based reports with information that is simply not available in the mainstream media.
Beyond that, he has been and remains a consistent supporter of peace, generous with his time and his voice.

When the peace movement was at it’s peak in response to the Bush administration’s moves to go to war against Iraq in 2003, we organized some 17 million people around the world, including more than100,000 in Los Angeles to demonstrate for Peace. Mr. Roh was one of the heroic volunteers. He sat through the endless organizing meetings, dug in his pocket to contribute, marched with the rest of us, carried the signs, and raised his voice.

That an individual could threaten Mr. Roh and his family with words of violence, and cause his grandchild to fear for his safety, is a personal affront for those of us who know him as a friend and supporter.

Even more important is the erosion of our societal right to receive objective news, and our individual rights to hold and express an opinion on any issue-without fear of reprisal. If Mr. Roh is being threatened with violence, then in a very real sense, we are all being threatened with violence.

We call on all appropriate institutions to take this matter seriously, and to assure the safety of Mr. Roh and his family.

John Parker
West Coast Coordinator
Los Angeles Chapter, International Action Center


///////////////////////////////////////////


Koreatown Immigrant Workers Alliance(한인타운 노동연대)
3465 W. 8th Street, Los Angeles, CA9005
Tel:213-738-09050 Fax:213-738-1833 www.kiwa.org


May 9, 2011
TO WHOM IT MAY CONCERN:

I am the executive director of the Koreantown Workers Alliance, a community based workers center in Los Angeles.

I have known Mr. Kilnam Roh for a number of years. As a journalist, he has often covered KIWA’s press conference and other activities. He has always been cordial and professional in his dealing with KIWA.

It has com to my attention that Mr.Roh has been harassed, stalked, and threatened by Mr.Byung Yul Yoon. I understand that Mr. Yoon has even made death threats against Mr.Roh.

Stalking and threats of violence should be taken seriously and not be tolerated for any reason. It is especially disturbing that Mr. Yoon apparently undertook theses activities because he disagreed with Mr.Roh’s political views. Whatever the motivation, if Mr. Yoon has broken any laws, we urge that violations be addressed without delay and that appropriate measures be taken for Mr. Roh’s physical safety.

Sincerely,
Danny Park
Executive Director






[출처 : 민족통신 손세영 편집위원 2011-05-19]

민족통신

댓글목록

profile_image

강산님의 댓글

강산 작성일

교민사회에 있어서는 안될 일이 일어났습니다. 
어려운 상황을 잘 이겨낸 노길남 박사님께서 법정에서
꼭 승리하길 기원합니다.


서비스이용약관 모바일 버전으로 보기 상단으로


Copyright © 2010 - 2023 www.hanseattle1.com All rights reserved.